Sunday, March 02, 2008

「任天堂把文化翻譯成娛樂」

June 最近每日固定的生活挑戰,包括腦力鍛鍊(Brain Age)、數獨(Sodoku)與瑜伽,都跟 Nitendo DS Lite 有關。按照這一期數位雙週的說法,這是「東京造物學」當中的「文化造物」法則。週四 Chsiao 跟 Schee 我們共同感慨的一句話:「任天堂把文化翻譯成娛樂」,讓我們低迴不已。

商品化意味著有機會脫離原本的概念/實踐脈絡,被「框視」(framing)為新的物件;有著新的意義指標。當強調「己所不欲、勿施於人」的廣播電台還在強調「第一個資料庫電台」,我們何時會有機會看到「台灣文化十景」的文化遊戲?名嘴政論節目延伸出「政治常識軟體」?我們的文化,還在被翻譯成什麼意義?

No comments: